YINJISPACE use media professional’s unique perspective,try to explore the essence of life behind the design works.

© logo 粤ICP备19077098号

YINJISPACE use media professional’s unique perspective,try to explore the essence of life behind the design works.

© logo 粤ICP备19077098号
Korea

招募结束 | 韩国 x 商业艺术之旅

自东向西,汉江穿城而过,将首尔一分为二。地理环境的独特性、历史人文的渊源以及新时代的浪潮在江的南北两岸刻画出明显的城市面貌和内在肌理,不论新与旧,或是纵向连续与横向延展,尺度也从宏观进化到精微的转变,个人的切入视角成为建筑、空间、艺术、品牌等领域里不可或缺的存在。

From east to west, the Han River courses through the city, dividing Seoul into two halves. The unique geographical environment, historical and cultural roots, and the waves of the new era delineate distinct urban landscapes and intrinsic textures on the north and south banks of the river. Whether it's the juxtaposition of the new and the old, the vertical continuity, or the horizontal expansion, the scale evolves from a macro perspective to subtle nuances. Individual perspectives become indispensable in fields such as architecture, space, art, and branding, reflecting the city's multifaceted essence.

有别于其他的游学路线,此次行程规划的核心目的,是希望强调在地性、实践意义以及贴切的涉及地点认知的“感同身受”。我们聚焦4家韩国首尔的建筑室内设计事务所,通过他们对场地、历史、环境、当代审美和空间功能属性适合的设计策略,探究作品背后的思考逻辑与社会意义。

Diverging from other study abroad itineraries, the core objective of this planned journey is to emphasize locality, practical significance, and a "shared experience" closely tied to the understanding of specific locations. We will concentrate on four architectural and interior design firms in Seoul, South Korea. Through their design strategies that consider site, history, environment, contemporary aesthetics, and the functional attributes of space, we aim to delve into the thought processes and societal significance behind their works. The focus is on fostering a firsthand and empathetic connection with the designed spaces.

这种“可借鉴”的实践性设计方法论,或许对当下的我们有着一定的启发性。11月3日至11月9日,7天6晚的行程,您可以与印际(YINJISPACE)一起深入“地点”本身,体验、感知、学习韩国商业设计如何与艺术互为融合,以及基于场地环境整体协调下的个体性差异,是为“见地”。

This "practical and adaptable" design methodology might offer insightful inspiration for our current context. From November 3rd to November 9th, during the 7-day, 6-night itinerary, you will have the opportunity to immerse yourself in the essence of the "location" with Yinji Space. This experience will involve exploring how commercial design in South Korea integrates with art and understanding the individual differences within the overall coordination of site-specific environments. The focus is on gaining firsthand insights during this journey.

行程亮点

Highlights of the itinerary

① 韩国商业设计艺术之旅,由首尔的建筑师担任领队,全程1位韩翻译与事务所中文同事同行,提供专业翻译。

The Korean Commercial Design and Art Tour will be led by local architects in Seoul, with one Korean translator and a Chinese colleague from the design firms accompanying the group throughout the entire journey to provide professional translation.

② 聚焦4家韩国建筑室内设计事务所:WGNB、Z-Lab、U-Lab、TeoYang,参访作品涵盖ShowRoom、展览、餐饮、民宿、办公室等多种商业类型。

The focus will be on four South Korean architectural and interior design firms: WGNB, Z-Lab, U-Lab, and TeoYang. The visited projects will encompass various commercial types, including showrooms, exhibitions, dining establishments, guesthouses, and offices.

③ 设计师TeoYang以“艺术-设计-策展”为主题打造行程,带领我们领略艺术与设计的魅力。

Designer TeoYang will shape the itinerary around the theme of "Art-Design-Curation," guiding participants to appreciate the charm of art and design.

④ 参访首尔知名艺术家Honggu Park与Rahee Yoon的工作室,二者与新生代建筑事务所TeoYang、WGNB、LABOTORY等有长期合作。

Studio visits will include renowned Seoul artists Honggu Park and Rahee Yoon, who have long-term collaborations with emerging architectural firms such as TeoYang, WGNB, and LABOTORY.

⑤  建筑事务所U-Lab开设独家材料WORKSHOP,深入了解材料的使用与创新方法。

Exclusive material workshops will be conducted by the architectural firm U-Lab, providing in-depth insights into material usage and innovative methods.

⑥  期间设置1次专业的设计课程,聚焦商业与艺术领域。

A professional design course will be included in the itinerary, focusing on the intersections of the commercial and art sectors.

⑦  入住6家奢华酒店,其中包括Grand Hyatt Seoul(Bar Studio)、首尔四季(傅厚民)、RYSE酒店(SCAAA)、Josun Palace(Humbert&Poyet)、首尔柏悦(Super Potato)等。

Accommodations will be in six luxurious hotels, including Grand Hyatt Seoul (Bar Studio), Four Seasons Seoul (Fu Houmin), RYSE Hotel (SCAAA), Josun Palace (Humbert&Poyet), and Park Hyatt Seoul (Super Potato).

⑧  行程所参访的项目都非公共项目,赋予每一个“地点”探索的积极意义,我们追求“在地性”精神之旅,深入其中,通过与当地知名事务所的链接,挖掘设计深层次的本质核心。

All visited projects on the itinerary are non-public, imbuing each "location" with a meaningful exploration. The tour aims to embrace the spirit of "locality," delving deep into the essence of design through connections with well-known local design firms.

因篇幅原因,未介绍全部参访项目。

Due to space limitations, not all visitation projects are introduced

事务所交流

Exchange with accounting firms

① Teo Yang Studio是一家位于韩国的室内设计工作室,由创始人Teo Yang成立于2009年。他们专注于高端住宅和商业品牌项目,强调建筑的现代性和细节的构造,希望为优雅、定制化的室内空间注入一种新鲜的方法——融合现代和传统、艺术与个性,创造永恒的美丽瞬间。

Teo Yang Studio is an interior design studio based in South Korea, founded by Teo Yang in 2009. The studio specializes in high-end residential and commercial brand projects, emphasizing the modernity of architecture and the construction details. Their approach aims to inject a fresh perspective into elegant, customized interior spaces by seamlessly blending modern and traditional elements, art, and individuality. The goal is to create timeless moments of beauty within their designs.

② U.lab室内设计工作室位于韩国首尔,由创始人Jong-uKim和Hyunjin Kim成立于2007年。在成立之初,两位创始人就对古老而具有深刻意味的“旧空间”有着执念。虽然可以凭借工作的机会,能够在此基础上创造一种“新”的空间。然而,“旧空间”的时间积累并不能通过设计的手段特意营造出来,因此,置身体验具有悠久历史的空间一直为人们所向往。

U.lab Interior Design Studio is in Seoul, South Korea, and was founded by Jong-u Kim and Hyunjin Kim in 2007. From its inception, the founders have been passionate about ancient and profoundly meaningful "old spaces." While they have the opportunity through their work to create a "new" space based on this foundation, they acknowledge that the time accumulation of "old spaces" cannot be intentionally crafted through design. Therefore, immersing oneself in the experience of spaces with a long history has always been an aspiration.

③ WGNB是韩国首尔的一家设计工作室,由三位年轻的创始人Jonghwan Baek、Jonghyeon Shin和Dohan Kim成立于2015年。WGNB尝试将日常生活中的各种灵感提取、转换之后,应用于空间设计之中,希望能够展示一种独特的切入视角。

WGNB is a design studio based in Seoul, South Korea, founded in 2015 by three young entrepreneurs: Jonghwan Baek, Jonghyeon Shin, and Dohan Kim. WGNB endeavors to extract and transform various inspirations from everyday life, applying them to spatial design to showcase a distinctive perspective.

④ Z-Lab是韩国建筑界具有前瞻性意识的设计团队,由Jung Hyun Park主持。在他们看来,“建筑”不仅仅只是字面意义上的“建筑”含义,而是把建筑当作可操作的主体进行多方面整合和协调的一种设计实践,工作室提供从前期规划、建筑设计、室内设计、造型、体验设计、到品牌设计和视觉设计的综合型设计服务。

Z-Lab is a forward-thinking design team in the South Korean architectural scene, led by Jung Hyun Park. In their perspective, "architecture" extends beyond its literal meaning and is viewed as a design practice that integrates and coordinates various aspects, treating architecture as an operable subject. The studio offers comprehensive design services ranging from preliminary planning, architectural design, interior design, modeling, experiential design, to brand design and visual design.

⑤ Honggu Park(生于1966年),韩国知名木作匠人。历经38年,他积累了丰富的韩国和欧洲传统家具的制作经验,并逐渐形成了自己的独特工艺探索——“Abstract Tanhwa”:这是一种木材烧制技术,具有真切的感知力,同时寻找抽象图案和强烈纹理的体现。

Honggu Park (born in 1966) is a renowned Korean wood craftsman. With 38 years of experience, he has accumulated rich expertise in crafting traditional Korean and European furniture. Over time, he has developed his unique artistic exploration called "Abstract Tanhwa." This technique involves the wood-firing process, offering a tangible sensibility while seeking expressions of abstract patterns and intense textures.

⑥ Rahee Yoon是首尔的一位设计师和艺术家,涉足金属、纺织、陶瓷与木工等领域,自2017 年起开始经营自己的工作室,以探索不同材料本质的实验性作品而享有盛誉。一直以来,她广泛使用丙烯酸材料,创作了一系列有着识别度的艺术作品,并与知名建筑事务所WGNB、LABOTORY等均有合作。

Rahee Yoon is a designer and artist based in Seoul, exploring various fields such as metal, textiles, ceramics, and woodworking. Since 2017, she has been running her own studio, gaining acclaim for experimental works that delve into the essence of different materials. She extensively employs acrylic materials, creating a series of distinctive art pieces. Rahee Yoon has collaborated with well-known architectural firms such as WGNB and LABOTORY.

考察项目

Inspection items

精选食宿

Selected accommodation and meals

报名方式

Registration method

感兴趣的朋友可以拨打咨询电话: 008618516033254,或者添加官方Whatsapp:08618516033254,也可以发送需求至邮箱:mia@yinjispace.com

Interested individuals can inquire by calling 008618516033254 or adding the official WhatsApp at 08618516033254. Additionally, you may send your requirements to the email address: mia@yinjispace.com.

优惠方案

Preferential Scheme

①3 人及以上同报 ,每人优惠 500 元

For a group of 3 or more participants, each person will receive a discount of 500CNY.

②5 人及以上同报 ,每人优惠 800 元

If a group consists of 5 or more participants, each person will enjoy a discount of 800CNY.

③游学老学员报名 2-5 次 ,出行可减 500 元;第 6 次起 ,出行可减 1000 元 以上 1、2项优惠政策不叠加 ,第 3 项优惠可叠加

Returning participants who have attended 2-5 trips will receive a discount of 500CNY, and starting from the 6th trip, the discount increases to over 1000CNY. Note that discounts offered by items 1 and 2 do not stack, but item 3 can be combined with either of them.

特别提醒

Special reminder

酒店备注Hotel Notes:

行程所列酒店,2人入住一间,房间安排按报名顺序随机安排;如客人睡眠质量不佳,建议升级单人间,升级房间产生的差价由学员自行承担。

The listed hotels in the itinerary are based on double occupancy, with room assignments arranged randomly according to the order of registration. If a participant experiences poor sleep quality, it is recommended to upgrade to a single room. The price difference for the upgraded room is to be borne by the participant.

签证备注Visa Notes:

护照必须保证行程结束后至少还有6个月有效期,并留有2页空白签证页(不含备注页),印际仅代为收集,签证申请人是否获签,取决于使领馆,拒签可能面临的损失(包括但不限于自己预订的机票或酒店等经济损失)需由签证申请人自行承担。签证申请一经递交,签证费用即已产生,不予退还,办理周期为6-8个星期。

The passport must have at least 6 months of validity remaining after the trip concludes and should have 2 blank visa pages (excluding observation pages). YINJISPACE only collects passports on behalf of participants. The approval of the visa application is at the discretion of the consulate. Any losses (including, but not limited to, self-booked flights or hotel reservations) incurred due to visa rejection are the responsibility of the visa applicant. Once the visa application is submitted, the visa fees are non-refundable, with a processing time of 6-8 weeks.

保险备注Insurance Notes:

本次行程所含保险仅针对持中国大陆签发护照的同学,若持非中国大陆护照,需自行购买保险(自理保险)。如放弃投保而产生风险和损失将由客人自行承担。

The insurance provided for this trip is only applicable to participants holding passports issued by mainland China. Participants holding non-mainland China passports are required to purchase their own insurance (self-provided insurance). Any risks and losses incurred due to opting out of insurance coverage will be the responsibility of the participant.